September 2017

Wir haben ein Auto, ganz unvorstellbar - und wir sind soo dankbar, das könnt ihr euch gar nicht vorstellen. Es macht unser Leben so viel leichter in jeder Hinsicht und wir können auch einfach mal einen Ausflug machen, so wie am letzten Septemberwochenende zu einem Ausguckpunkt für Kondore, ca. 2 Stunden von Curahuasi entfernt. Wir haben die Wanderung in der Stille der peruanischen, abgelegenen und recht unberührten Natur sehr genossen.

 

We hebben een auto, wat een wonder -  we zijn er erg blij mee, dat kan je je niet voorstellen. Het maakt ons leven zo veel makkelijker in elk opzicht en we kunnen nu ook eens gewoon een uitstapje maken. Zo zijn we het laatste weekend van september naar een uitkijkpunt gereden voor condors, ongeveer 2 uur van Curahuasi. We hebben genoten van de wandeling in de stilte van de Peruaanse, afgelegen en onaangetaste natuur.

 

The weeks are flying by and sometimes we ask ourselves where they have gone and what we have actually done with the time. You surely know what that’s like. The work at the hospital doesn’t stop- every morning there is another long line of patients who would like treatment. Diospi Suyana tries to treat as many patients as possible, but we know too that it is just simply impossible to see everyone. For a while there we had quite a few doctors, but at this time there are fewer and then there are lots of patients that are frustrated because they simply don’t get a turn. We are happy to help everyone that we can, and happy for anyone who hears the message of Jesus.

 

 

Die Wochen fliegen vorbei und manchmal fragen wir uns, wo sie geblieben sind und was wir eigentlich gemacht haben. Das kennt ihr sicher auch. Die Arbeit im Krankenhaus hört nicht auf - es gibt jeden Morgen wieder eine lange Schlange Patienten, die behandelt werden wollen. Diospi Suyana versucht zwar, so viele Patienten wie möglich zu behandeln, wir wissen aber auch, dass es einfach unmöglich ist, alle zu sehen. Wir hatten jetzt eine lange Zeit viele Ärzte, zur Zeit sind es etwas weniger und dann sind viele potentielle Patienten enttäuscht, weil sie einfach nicht drankommen. Wir freuen uns aber über jeden, dem wir helfen können und über jeden, der die Botschaft von Jesus hört.

 

Auf dem Gemeindegrundstück wurde angefangen mit bauen. Wir hoffen, dass wir wenigstens ein paar Säulen mit Fundament und eventuell einer Art Dach hinstellen können, so dass wir unsere Gottesdienste während der Regenzeit etwas trockener gestalten können. Bis vor Kurzem war es Sonntag morgens immer noch sehr kalt und wir alle haben während des Gottesdienstes gut gefroren. Aber mittlerweile hat das Wetter umgeschlagen und es ist richtig heiß geworden. Jetzt frieren wir nicht mehr, aber die armen Bauleute…. Samstags gibt es jetzt immer einen kleinen Arbeitseinsatz. Beim ersten wurden die ersten Löcher für die Säulen gegraben. In den kommenden kann man helfen, kleine Handlangerarbeiten zu erledigen wie z.B. Sand oder Steine von a nach b bringen, damit der Weg für die echten Arbeiter kleiner ist und sie etwas Zeit einsparen (und wir damit vielleicht etwas Geld). Wir sind gespannt, wie sich alles weiter entwickelt.

 

 

 

De weken vliegen voorbij en soms vragen we ons af waar ze zijn gebleven en wat we eigenlijk hebben gedaan. Dat komt jullie zeker ook bekend voor. Werk in het ziekenhuis is er altijd - er is een lange rij van patiënten die elke ochtend behandeld willen worden. Diospi Suyana probeert zoveel mogelijk patiënten te behandelen, maar we weten ook dat het gewoon onmogelijk is om ze allemaal te zien. We hadden de laatste tijd redelijk veel artsen, op het moment is het een beetje minder, en dan zijn veel patiënten teleurgesteld omdat ze niet aan de beurt komen. Wij zijn in ieder geval blij met elk persoon die we kunnen helpen, en voor iedereen die de boodschap van Jezus hoort.

Op het grondstuk van de gemeente is met de bouw begonnen. Wij hopen dat we in ieder geval een paar kolommen met muren en een dak kunnen maken voordat de regentijd begint en we onze diensten een beetje droog kunnen houden. Tot voor kort was het nog  erg koud op de zondag ochtend en zaten we als ijspegels bij elkaar. Maar nu is het weer veranderd en het is erg heet geworden. Maar de arme bouwers .... Op zaterdagen is er nu altijd een gemeenschappelijk helpen bij de bouw voor hen die kunnen en tijd hebben. Bij de eerste zaterdag hebben we gaten gegraven voor de fundamenten. De komende kunnen we de bouwvakkers helpen met slepen van zand en stenen etc. - op die manier hopen we wat tijd en geld te besparen. We zijn benieuwd te zien hoe het allemaal verder gaat. 

 

 

Building has begun on the church’s piece of ground. We are hoping that at least a few columns, a foundation, and eventually some sort of roof can be put up so that we can hold our Sunday services during the rainy seasons in a somewhat drier environment. Until recently, it was still very cold on Sunday mornings, and we would all freeze pretty good during the service. In the meantime, the weather has changed and now it’s gotten downright hot. Now we don’t freeze anymore, but the poor workers… Saturdays are always a little work-day for church members. In the beginning they dug the first holes for the columns in the soil. They did that so that in the weeks ahead, the people can continue to work on things as time allows: like taking sand or stones from a to b, that way the path for the actual workers is better and they can save some time (and hopefully we can save some money as a result). We are excited to see how it all evolves.

 

Der September ist der Monat der Bibel und auch dieses Jahr bekamen wir von der Stadt die Möglichkeit, die peruanische Fahne zu hissen. Das passiert hier ja jeden Sonntag durch die eine oder andere Organisation. Verschiedene Kirchengemeinden, die Zeit hatten, haben sich also wieder zusammen getan. Gemeinsam sind wir mit Bibelspruch-Bannern über den Wochenmarkt gegangen und haben dann zum Abschluss die Fahnen auf der Plaza de Armas gehisst. Mit Volkslied und allem Drum und dran. Ein schönes Zeugnis, dass unsere Glaubensgrundlage die Bibel ist und jeder sie lesen sollte.

 

 

September is de maand van de Bijbel, en dit jaar kregen werden we weer in de gelegenheid gesteld om de Peruaanse vlag te hijsen. Dit gebeurt elke zondag door een of andere organisatie. Verschillende kerkgemeenschappen, die tijd hadden, kwamen samen met Bijbelspreuken op spandoeken, zo zijn we over de wekelijkse markt gelopen en hebben de vlaggen op de Plaza de Armas gehesen, met volkslied en al. Een mooi getuigenis dat de Bijbel het fundament  is van ons geloof en iedereen die zou moeten lezen.

 

September is the month of the Bible, and also this year the city gave us the opportunity to raise the Peruvian flag. This happens every Sunday here with one or another organization. Different church bodies who had the time also participated with us. Together with some Bible-verse banners we walked through the weekly market and then at the end rose our flags at the Plaza de Armas with folk songs and everything that goes along with it. It was a beautiful testimony that the foundation of our faith is the Bible and that everyone should read it.

Wir möchten euch bitten, für Monte Rico zu beten - es fällt den Peruanern sehr schwer, sich auf Regelmäßigkeit einzulassen. In diesem Monat haben wir mehrmals versucht, hinzufahren. Aber es gab von ihrer Seite aus immer wieder Hinderungsgründe. Das ist für uns natürlich auch anstrengend, denn wir können uns nicht jedes Wochenende frei halten für den Fall, dass sie vielleicht doch Zeit haben. Aber wenn wir ihnen wirklich etwas beibringen wollen, wenn wir für sie ein Segen sein wollen, dann ist es doch nötig, etwas häufiger dort sein zu können. 

 

 

 

 

We vragen jullie om te bidden voor Monte Rico - het is moeilijk voor Peruaanse mensen om regelmatig dingen te doen. Deze maand hebben we meerdere malen geprobeerd een afspraak te maken. Maar er waren altijd obstakels van hun kant. Dit is natuurlijk ook moeilijk voor ons, omdat we niet elk weekend vrij kunnen houden, voor het geval ze tijd hebben. Maar als we echt een zegen willen zijn voor hen, zullen we toch een manier moeten vinden om regelmaat te krijgen.

 

 

We want to ask you all for your prayers regarding Monte Rico- it is so hard for the Peruvians to commit to something with regularity. This month we have tried to head there a few times, but there were always obstacles on their part. This is naturally very exhausting, because we can’t keep every weekend free just in case they might have time for us to come. But if we really want to teach them something, if we really want to be a blessing to them, then it is important for us to see them more frequently.